Yazdan Raees
  • About
  • Services
  • Blog

From Diwan-e Shams-e Tabrizi

1/18/2015

0 Comments

 
Picture
By Sufi Mystic Mawlana Jalal al-din Muḥammad Balkhi (Rumi)
Translated by Yazdan Raees & Erin Airout

Show me your face because seeing a flower garden is my desire
Open your lips because lots of sugar is my desire
The sun of goodness, come out of the clouds
Because that illuminated, shinning face is my desire
I heard from the air the sound of drums
I came back because meeting the king is my desire
You told me don’t bother me with your cuteness, go away
The way you told me that I should not bother you is my desire
And like that time that you told me go away, the king is not home
That manner and contention of the gatekeeper is my desire
In whosoever hands it resides, it remains without value in goodness
The jewel and the mine of sweetness is my desire
The bread and water of this mundane wheel, like a flood, is unfaithful
I am the fish I am the whale, the sea of Oman is my desire
Like Yaghob (Jacob), I am shouting “Vaa Asfehaa!” out of grief
Seeing my son, Yousef of Kanaan is my desire
I swear to god that without you this city becomes my prison
Leaving everything behind, wandering in the mountains and the desert is my desire
From these weak-rooted companions my heart is broken
The lion of the god and “Rostam e Dastaan” is my desire
My soul became tired of Pharoah and his cruelty
The light of the face of Moses son of Emran is my desire
From these complaining crying people I am tired
That “hawy and hui” and the shouting of the drunks is my desire
I have more to say that a nightingale but because of the jealousy of the public
There is a seal on my mouth and shouting is my desire
Last night the master with the light was roaming around the town
Saying “I am tiered of demons and angels, human is my desire
They said “You cannot find, we have already searched everywhere
The one that cannot be found is the one I desire
Although I am poor I don’t accept any agate
because that rare invaluable agate is my desire
hidden from the eyes but everything that can be seen comes from it
that visible art of the hidden one is my desire
my destiny has overcome each and every desire and craving
from material, from space, towards the pillar is my desire
my ears heard the story of devotion and became drunk
the kind of eyes that can see the face of fate and devotion is my desire
in one hand, a cup of wine, in the other the hair of the beloved
dancing like this in the center of circle is my desire
I am the lover of love and my love is for the lover
Those blessings, the scars of the merciful is my desire
The rest of this poem the subtle player
Imagine it like this because like this is my desire
Show your face Shams, the pride of Tabriz from the East
I am the bird Hod Hod, presence of Solomon is my desire

دیوان شمس تبریزی

بنمای رخ که باغ و گلستانم آرزوست
بگشای لب که قند فراوانم آرزوست
ای آفتاب حسن برون آ دمی ز ابر
کان چهره مشعشع تابانم آرزوست
بشنیدم از هوای تو آواز طبل باز
باز آمدم که ساعد سلطانم آرزوست
گفتی ز ناز بیش مرنجان مرا برو
آن گفتنت که بیش مرنجانم آرزوست
وان دفع گفتنت که برو شه به خانه نیست
وان ناز و باز و تندی دربانم آرزوست
در دست هر کی هست ز خوبی قراضه‌هاست
آن معدن ملاحت و آن کانم آرزوست
این نان و آب چرخ چو سیل‌ست بی‌وفا
من ماهیم نهنگم عمانم آرزوست
یعقوب وار وااسفاها همی‌زنم
دیدار خوب یوسف کنعانم آرزوست
والله که شهر بی‌تو مرا حبس می‌شود
آوارگی و کوه و بیابانم آرزوست
زین همرهان سست عناصر دلم گرفت
شیر خدا و رستم دستانم آرزوست
جانم ملول گشت ز فرعون و ظلم او
آن نور روی موسی عمرانم آرزوست
زین خلق پرشکایت گریان شدم ملول
آن‌های هوی و نعره مستانم آرزوست
گویاترم ز بلبل اما ز رشک عام
مهرست بر دهانم و افغانم آرزوست
دی شیخ با چراغ همی‌گشت گرد شهر
کز دیو و دد ملولم و انسانم آرزوست
گفتند یافت می‌نشود جسته‌ایم ما
گفت آن که یافت می‌نشود آنم آرزوست
هر چند مفلسم نپذیرم عقیق خرد
کان عقیق نادر ارزانم آرزوست
پنهان ز دیده‌ها و همه دیده‌ها از اوست
آن آشکار صنعت پنهانم آرزوست
خود کار من گذشت ز هر آرزو و آز
از کان و از مکان پی ارکانم آرزوست
گوشم شنید قصه ایمان و مست شد
کو قسم چشم صورت ایمانم آرزوست
یک دست جام باده و یک دست جعد یار
رقصی چنین میانه میدانم آرزوست
من هم رباب عشقم و عشقم ربابی‌ست
وان لطف‌های زخمه رحمانم آرزوست
باقی این غزل را ای مطرب ظریف
زین سان همی‌شمار که زین سانم آرزوست
بنمای شمس مفخر تبریز رو ز شرق
من هدهدم حضور سلیمانم آرزوست

مولانا جلال‌الدین محمد بلخی
0 Comments



Leave a Reply.

    Categories

    All
    Gallery
    Nature Immersions
    Osteopathy
    Testimonials
    Unsubscribe

    Archives

    December 2020
    May 2020
    March 2018
    October 2017
    April 2017
    January 2017
    April 2015
    March 2015
    February 2015
    January 2015
    December 2014
    November 2014
    October 2014
    September 2014
    August 2014
    July 2014
    June 2014
    May 2014

    RSS Feed

MAKE A PAYMENT


    Get in Touch With Us

Submit

​​Payment & Cancellation Policy
​
Privacy Policy
​
​Terms of Use
Copyright © 2012 Yazdan Raees - All rights reserved
  • About
  • Services
  • Blog